دانلود آهنگ جدیدclose
دارالترجمه رسمي آلماني
زمان جاری : چهارشنبه 20 آذر 1398 - 1:04 بعد از ظهر
نام کاربری : پسورد : یا عضویت | رمز عبور را فراموش کردم

تعداد بازدید 54
نویسنده پیام
mahsa733
آنلاین

کاربر فعال
ارسال‌ها : 140
عضویت: 25 /1 /1398
دارالترجمه رسمي آلماني
در تترجمه رسمی آلمانی هر مدرک هويتي و هر سندي که داراي بار حقوقي و مدرکي باشد نياز به ترجمه رسمي آلماني براي آن ايجاد مي شود. مهمترين مدارکي که نياز به ترجمه رسمي آلماني پيدا مي‎‌کنند ترجمه رسمي آلماني مدارک تحصيلي (مقاطع ابتدايي، راهنمايي، دبيرستان و همه مدارک مربوط به وزارت علوم)، سندهاي ملکي، وکالتنامه‌ها، گواهي سوء پيشينه، گواهي اشتغال، سند ازدواج و طلاق، گواهي‌هاي پزشکي، برگه‌هاي معاملات قطعي، کليه گواهي‌نامه‌هاي مالي، مبايعه نامه، اجاره نامه، اقرار نامه، تعهدنامه و ترجمه رسمي آلماني کليه مدارک مربوط به شرکت‌ها اعم از اساسنامه، ترازنامه‌هاي مالي و حقوقي شرکتي است.

ترجمه رسمي آلماني مدارک و اسناد براي ارائه به سازمان هاي مربوطه به روند کار در خارج از کشور و سفارت مورد نظر، يکي از کارهايي مي باشد که دغدغه افراد را در تشکيل خواهد داد.
روندي مختصر و کامل در مورد مراحل ترجمه‌هاي رسمي آلماني :آنچه به عنوان منبع براي ترجمه رسمي آلماني در اختيار موسسه مترجم قرار مي دهيد، بايداصل مدارک و اسناد شما با مهر و امضاي رسمي سازمان يا ارگان صادر کننده آن مدرک باشد. اسناد کپي شده يا آنهايي که کپي برابر اصل هستند به اين منظور استفاده نمي شوند.
اين اسناد مي بايست به يک دارالترجمه رسمي آلماني سپرده شود و آنها مراحل ترجمه را براي شما انجام دهند؛ به اين صورت که شما اجازه ترجمه رسمي آلماني اسناد خود را به صورت شخصي يا ارائه آن به افراد يا موسسات غير رسمي را نداريد. مهر و امضاي دارالترجمه رسمي آلماني براي تاييد ترجمه شما ضروري است.
نکات مهم بعد از دريافت ترجمه رسمي آلماني مدارکبسياري از دارالترجمه هاي رسمي آلماني، مسئوليتي در قبال اشتباهات پيش آمده در ترجمه مدارک شما پس از تحويل بر عهده نخواهند گرفت، پس از تحويل مدارک و قبل از تحويل آن به قوه قضائيه، آن را به دقت مطالعه کرده و ايرادات را به مرکز مورد نظر اطلاع دهيد تا اصلاحات انجام شود.
ايراداتي از قبيل تاريخ، شماره، معدل، املاي نام و نام خانوادگي و مسائل جزئي از اين دست، اشکالات رايج در ترجمه هاي رسمي آلماني هستند.
حفظ و صيانت از اسنادي که در اختيار ما قرار مي گيرد همواره از اولويت هاي مديريت دارالترجمه رسمي آريان بوده است و کليه اصول نظارتي و صيانتي با بالاترين استانداردها در اين دفتر به کار گرفته مي شود تا اطمينان کامل براي مشتريان عزيز دارالترجمه رسمي آلماني آريان فراهم شود.
ترجمه رسمی انگلیسی
شنبه 16 شهریور 1398 - 12:37
نقل قول این ارسال در پاسخ گزارش این ارسال به یک مدیر

پاسخ ها

mahsa733
آفلاین


کاربر فعال
ارسال‌ها : 140
عضویت: 25 /1 /1398
پاسخ : 1 RE دارالترجمه رسمي آلماني
تور لحظه آخری کیش

تنوع بالایی دارد و برای مقاصد مختلف وجود دارد که آژانس های مسافرتی

برگزار کننده تورهای داخلی و خارجی چارتر کننده برای خالی نماندن صندلی های

هواپیما و در برخی موارد برای خالی نماندن اتاق های هتل ها، تخفیف هایی را

برای مسافران در نظر می گیرند و از این طریق اقدام به فروش تورها با قیمت

پایین تری می کنند.


تور لحظه آخری کیش از آنجایی که تقاضا برای تورهای لحظه آخری زیاد است، شما برای رزرو این تورها باید سرعت عمل داشته باشید و دست دست نکنید.

یکی از نکاتی که در هنگام خرید تور لحظه آخری کیش

باید به آن توجه داشته باشید، این است که هر تور ارزانی لزوما خوب نیست.

چرا که هستند تورهای لحظه آخری که برای کاهش هزینه ها هر پرواز یا هتلی را

ممکن است ارائه دهند. بهتر است قبل از رزرو تور از معتبر بودن آژانس ارائه

دهنده تور اطمینان حاصل کنید.

برای اطلاعات بیشتر تور لحظه آخری کیشکلیک کنید

خدمات شرکت آفر کیش:


جنگ ستارگان رنگارنگ

تور کیش

غواصی در کیش

شاتل کیش

اجاره ماشین در کیش

هتل در کیش

پارک دلفین کیش

پاراسل کیش
سه شنبه 26 شهریور 1398 - 11:25
نقل قول این ارسال در پاسخ گزارش این ارسال به یک مدیر
mahsa733
آفلاین


کاربر فعال
ارسال‌ها : 140
عضویت: 25 /1 /1398
پاسخ : 2 RE دارالترجمه رسمي آلماني
در سالهای اخیر با توجه به استقبال هموطنان ایرانی از ادامه تحصیل در کشور
های خارجی کشور ترکیه به یکی از مقاصد فارغ التحصیلان مقاطع مختلف جوانان
ایرانی تبدیل شده است. این امر علاوه بر قرابت فرهنگی بین دو کشور دارای
دلایل متعددی میباشد که به ترتیب و اختصار به آن اشاره خواهیم نمود.علاوه
بر این کشور ترکیه از موقعیت مکانی خوبی برخوردار است که این موضوع باعث
ایجاد موقعیت آب و هوایی نزدیک , سهولت در رفت و آمد و ارزانی سفر , سطح
فرهنگی برابر , تغذیه ی خوب و با کیفیت و... شده است . پذیرش دانشجو در
دانشگاه های ترکیه به این صورت است که دانشگاه های ترکیه آزمون مجزا برای
خود برگزار می کنند.

شرایط پذیرش تحصیل در دانشگاه های ترکیه

از نظر سطح علمی دانشگاه های ترکیه در جهان معتبر هستند و در بسیاری از
کشورهای اروپایی , آلمان و آمریکا اعتبار دارند ترکیه پل ارتباطی خوب برای
گرفتن انتقالی به این کشورها است. یکی از شروط پذیرش تحصیل در دانشگاه های
ترکیه گذراندن 12 سال تحصیلی و داشتن مدرک دیپلم دبیرستان برای نظام جدیدها
یا مدرک پیش دانشگاهی برای کسانی که نظام قدیم هستند .همچنین شرط معدل 14
به بالا در بیشتر دانشگاه های ترکیه ملاک می باشد تعداد زیادی از دانشگاه
های ترکیه برای انتخاب رشته در مقطع کاردانی و کارشناسی به متقاضیان اجازه
می دهند از طریق معدل پیش دانشگاهی و دیپلم اقدام نمایند.به طور کلی
دانشگاه های ترکیه شرط سنی ندارند ( فقط در صورت برابری نمره ازمون یوس ,
احتمال دارد برای انتخاب نفر برتر از شرط معدل و سپس شرط سن استفاده شود. )
شهریه تحصیل در دانشگاه های ترکیه

در ترکیه همانند دیگر کشور های جهان دانشگاه هایی وجود دارد که غیر دولتی
بوده و نحوه پذیرش دانشجو از طریق شرط معدل و بدون آزمون می باشد.
از لحاظ میزان شهریه برای مثال در سال 2019_2020 پذیرش پزشکی در دانشگاه
یدی تپه مبلغ سالانه 25,000 دلار و دانشگاه لقمان حکیم 15,000 دلار می
باشد. از دیگر دانشگاه های خصوصی می توان باشکنت, مدیپل ,لقمان حکیم
,ایستینیه و... را نام برد .

شرایط ادامه تحصیل برای دانش آموختگان دانشگاههای ترکیه

امکان ادامه تحصیل برای دانش آموختگان دانشگاههای ترکیه به طرق مختلف امکان
پذیر است. در راستای حرکت بلوگنا Bologna, دانشگاه های کشور ترکیه از سال
۲۰۰۱ میلادی با ملحق شدن به سیستم یک پارچه انتقال و انباشت واحد های درسی
European Credit Transfer and Accumulation System این امکان را فراهم
میکنند که دانش آموخته به راحتی بتواند در کشور های عضو اتحادیه اروپا
ادامه تحصیل داده و فارغ التحصیل گرددسایر دوره های تحصیل در ترکیه

آزمون یوس
آزمون تومر
دوره اس ای تی

آزمون آلس
یکشنبه 17 آذر 1398 - 15:25
نقل قول این ارسال در پاسخ گزارش این ارسال به یک مدیر

برای نمایش پاسخ جدید نیازی به رفرش صفحه نیست روی تازه سازی پاسخ ها کلیک کنید !



برای ارسال پاسخ ابتدا باید لوگین یا ثبت نام کنید.


پرش به انجمن :